Вход Регистрация

by dispatch перевод

Голос:
"by dispatch" примеры
ПереводМобильная
  • с курьером
  • dispatch:    1) отправка, отсылка Ex: dispatch of a letter отправка письма2) быстрота, скорость Ex: with all possible (with the greatest possible, with the unmost) dispatch как можно скорее; не откладывая ни на
  • advice of dispatch:    извещение об отправке (груза)
  • computeraided dispatch:    computer-aided dispatchавтоматизированная диспетчерская связь
  • customary dispatch:    разгрузка или погрузка по нормам, соответствующим обычаям порта
  • dispatch bay:    пролет отгрузки
  • dispatch boat:    мор. авизо-яхта
  • dispatch box:    связь распределительная коробка
  • dispatch communication:    диспетчерская связь
  • dispatch control:    диспетчерское управление
  • dispatch device:    распределительное устройство
  • dispatch identifier:    COM диспетчерский идентификатор (32-битный целочисленный атрибут,идентифицирующий метод или свойство диспинтерфейса)
  • dispatch interface:    диспинтерфейс, диспетчерский интерфейс (осуществляет доступ к сервисамCOM-объектов в OLE Automation)
  • dispatch list:    перечень работ
  • dispatch magazine:    "Диспэтч" Ежемесячный бюллетень государственного департамента США [Department of State, U.S.], публикующий тексты пресс-релизов, официальных заявлений и документов, а также статьи сотрудни
  • dispatch map:    COM схема распределения (в MFC - набор макросов, разворачиваемых вопределения и вызовы, требуемые для доступа к методам и свойствам в OLEAutomation; связывает внутренние и внешние имена объектных фу
Примеры
  • This can only be achieved by dispatching a fact-finding mission to the region.
    Этого можно достичь лишь за счет направления в этот регион миссии по установлению фактов.
  • In addition, we will enhance our humanitarian aid programmes by dispatching medicine and food.
    Кроме того, мы расширим наши программы гуманитарной помощи, дополнительно направляя медикаменты и продовольствие.
  • Support is also given by providing role models and examples and by dispatching consultants to provide concrete know-how.
    Поддержка оказывается также путем ознакомления с моделями и примерами для подражания и посредством направления консультантов для передачи передового опыта.
  • We reacted in solidarity by dispatching to Haiti, in less than 72 hours, a military force and humanitarian assistance.
    Мы отреагировали на эту просьбу в духе солидарности, направив на Гаити в течение 72 часов контингент своих вооруженных сил и гуманитарную помощь.
  • Cameroon is playing an active role, including by dispatching Cameroonian contingents, in the efforts to find lasting solutions to these conflicts, which have lasted too long.
    Камерун играет активную роль, в том числе путем направления камерунских контингентов, пытаясь найти прочные решения этих конфликтов, длящихся слишком долго.
  • Japan assisted SEAFDEC in its efforts to help its member States develop and strengthen fisheries management through voluntary contributions and by dispatching a policy advisor.
    Япония помогала СЕАФДЕК в его усилиях по оказанию своим государствам-членам содействия с разработкой и укреплением рыбохозяйственной деятельности с помощью добровольных взносов и путем откомандирования консультанта по установочным вопросам.
  • Depending on the situation, the Self-Defense Forces would support relevant organizations by dispatching their forces as disaster relief operations, etc. Any assistance to other countries will be seriously considered, depending on the circumstances.
    Любое обращение об оказании помощи другим странам будет рассмотрено самым тщательным образом, в зависимости от обстоятельств.
  • ONUSAL also provided support for the Tribunal plan during this period by dispatching some 2,500 mobile team visits, involving more than 5,000 trips by Mission staff.
    Кроме того, в качестве вклада МНООНС в осуществление плана Трибунала в течение этого периода было осуществлено примерно 2500 мобильных групп, что предполагало совершение более 5000 выездов сотрудниками Миссии.
  • We also welcome the willingness to take a regional approach in dealing with the causes and parameters of African conflicts by dispatching Council missions to Central and West Africa.
    Мы также приветствуем стремление применить региональный подход к выявлению причин и выяснению параметров африканских конфликтов путем направления в Центральную и Западную Африку выездных миссий Совета.
  • Больше примеров:  1  2